Menú Cerrar

Un poco sobre la «lengua de Odesa», que en realidad no existe.

Pero no basta con aprender estas palabras y expresiones y saber utilizarlas en el momento adecuado: también se necesita esa entonación irrepetible y esa mímica particular que solo en los habitantes de Odesa surgen de manera natural. En cualquier otro caso, esto suele parecer demasiado teatral o incluso cómico. Sin embargo, un odessita educado siempre apreciará el deseo de un visitante de hablar «al estilo de Odesa». Por supuesto, al escuchar algo así, probablemente piense: «Vaya shlemazl…», aunque seguirá sonriendo con la mayor cortesía.
Odesa es un gran centro portuario y comercial donde se cruzaron los caminos de personas pertenecientes a los más diversos estratos y grupos sociales. Cada uno de estos sectores dejó su huella en el léxico de los habitantes de la ciudad. Odesa siempre ha sido una ciudad multinacional y, aún hoy, viven aquí más de un centenar de nacionalidades diferentes, cada una de las cuales aporta algo propio al dialecto local. Este dialecto cambia gradualmente: algunos giros lingüísticos se vuelven arcaicos, desaparecen y caen en el olvido, mientras que nuevos términos del argot ocupan su lugar. Sin embargo, las expresiones más pintorescas siguen utilizándose, y hoy les enseñaremos a comprender a los habitantes de Odesa. Si lo desean, también podrán intentar hablar «al estilo de Odesa», aunque recuerden nuestra advertencia anterior.
Cabe señalar que, desde el inicio de la agresión rusa, cada vez más habitantes de Odesa, no deseando tener nada en común con los ocupantes rusos que matan a los ucranianos, destruyen viviendas, hospitales, guarderías y escuelas, y devastan la infraestructura de la ciudad, han comenzado a hablar exclusivamente en ucraniano. Tal vez, en este mismo momento, estemos siendo testigos del nacimiento de una nueva «lengua de Odesa»…